Pasar al contenido principal

Adaptation of a Rule-Based Translator to Río de la Plata Spanish

Tipo
Paper de conferencia
Tipo de trabajo
15-23
ISBN
Hissar, Bulgaria
Edición
Adaptation of Language Resources and Tools for Closely Related Languages and Language Variants
Volúmen
2013
Abstract

"Pronominal and verbal voseo is a well-established variant in spoken language, and also very common in some written contexts - web sites", literary works, screenplays or subtitles - in Rio de la Plata Spanish. An implementation of Río de la Plata Spanish (including voseo) was made in the open source collaborative system Apertium, whose design is suited for the development of new translation pairs. This work includes: development of a translation pair for Río de la Plata Spanish-English (back and forth), based on the Spanish-English pairs previously included in Apertium\ creation of a bilingual corpus based on subtitles of movies\

Autores

doi
lopez2013
Research Notes
evaluation on this corpus of the developed Apertium variant by comparing it to the original Apertium version and to a statistical translator in the state of the art.
Keywords
1605710837